Daniel Grenier

Daniel Grenier est écrivain et traducteur. Son premier roman, L’année la plus longue (2015), a remporté le Prix littéraire des collégiens. Au cours des dernières années, il a fait paraître deux essais et un deuxième roman, Françoise en dernier (2018), en plus de signer près d’une trentaine de traductions d’œuvres du Canada et des États-Unis. Parmi celles-ci, notons On pleure pas au bingo et La course de Rose, de l’écrivaine cri Dawn Dumont, ainsi que De l’utilité de l’ennui (en collaboration avec William S. Messier), pour lesquelles il a été finaliste aux Prix littéraires du Gouverneur général. Il a également traduit, chez divers éditeurs, des romans et recueils de nouvelles de Dimitri Nasrallah (Niko, Les Bleed, Hotline), Bindu Suresh (26 nœuds), Tamara Faith Berger (La reine Salomon), Thomas King (Seuil de tolérance) et Norma Dunning (Annie Muktuk et autres histoires, Tainna). Son plus récent roman, Héroïnes et tombeaux, est paru chez Héliotrope au début de 2023. Il vit à Québec avec sa famille.

© Julia Marois
© Julia Marois
Partagez cette fiche!

Activité(s) de l'artiste

Grand public, Gratuit, Table ronde

Table ronde | Coups de cœur de traduction

26 Oct.
15h00
Gratuit
Maison de la littérature