Accueil » Programmation » Là où l’espagnol me fait mal
Les textes de Natalie Fontalvo rencontrent l’univers musical de Flávia Nascimento pour donner corps au recueil de poèmes Là où l’espagnol me fait mal (Lézard amoureux, 2026). Accompagnées d’un rétroprojecteur, elles créent un univers scénique qui parle d’identités protéiformes, de brèches à recoudre les pieds dans le sable, de tías, de polleras, de saudades; un univers où la langue se déploie et se brise, erige y salpica, rapaille; un québécois qui s’énonce avec ses accents et des mots caribéens, co[j]teños.
« Pourquoi est-ce que j’écris en québécois? » Le recueil de poèmes de Natalie Fontalvo est né de cette question. Immigrante, enfant d’immigrant.e.s, Natalie a grandi entre l’espagnol caribéen et le portugais carioca et n’a adopté le français du Québec qu’en étant jeune adulte. Là où l’espagnol me fait mal nous entraîne dans les remises en question de cette poète qui tout en épousant le français et en tentant de s’engager dans la construction du Québec contemporain, affirme sa langue maternelle et son héritage culturel. C’est une déclaration d’amour aux personnes et aux territoires qui nous façonnent, aux identités mouvantes, aux espaces écotones.
Textes, direction artistique et performance littéraire: Natalie Fontalvo
Conception et performance musicale: Flávia Nascimento
Collaboration à la création: Marie Tan
Une production de L’ICQ | Québec en toutes lettres