Catherine Ego

Dans le parcours de Catherine Ego, tout tourne autour du dire. Traductrice littéraire, autrice, performeuse, médiatrice, animatrice en justice réparatrice, intervieweuse radio, enseignante… Tout ce que racontent et tissent la parole et la langue la fascine. Elle a traduit à ce jour une quarantaine d’ouvrages répartis à parts égales entre la fiction (roman, nouvelle, poésie, bande dessinée) et l’essai – notamment un important corpus de littérature inuite et des Premières Nations. Catherine Ego écrit des nouvelles ainsi que de la poésie et se produit sur scène pour exalter le texte dans l’oralité. Réalisatrice et animatrice de l’émission Confluents, qui rend compte des réalités autochtones au fil d’entrevues hebdomadaires depuis 2021, elle tient également la barre du balado Les PUL à l’antenne des Presses de l’Université Laval depuis 2024. S’intéressant aux multiples enjeux qui façonnent les sociétés, elle est titulaire d’un MBA en management (Université Laval), d’un baccalauréat en science politique (UQÀM), d’un certificat en études autochtones (Université de Montréal) et d’un DESS en prévention et règlement des différends (Université de Sherbrooke).

Finaliste des Prix littéraires du Gouverneur général en 2015 pour la traduction de Voisins et ennemis (John Boyko, PUL), elle a remporté cette prestigieuse distinction en 2016 pour La destruction des Indiens des Plaines (James Daschuk, PUL), puis en 2023 pour Dans l’ombre du soleil (Esi Edugyan, Boréal). Catherine Ego est également chargée de cours en traduction littéraire.

© Arturo Parra
© Arturo Parra
Partagez cette fiche!

Activité(s) de l'artiste

Grand public, Gratuit, Table ronde

Table ronde | Coups de cœur de traduction

26 Oct.
15h00
Gratuit
Maison de la littérature